short interview with T. Thomsson

今までどうにもコンタクトの取りようがなかったベーシストのThomssonに、ミニインタビューすることが出来ました。MySpaceすげぇな。
英文を追加したので、和訳に間違いを見つけた人は突っ込みを入れるといいと思うよ!
テキスト内の80年代の写真はSpellbound MySpaceから拝借。もう一つのは2002年に撮影されたもの。ごく最近のThomssonを見たい人はこちらへ。


Q: いつ頃から楽器を演奏し始めたのか教えてください。
Could you tell me when you started playing instruments?

A:1978年、14歳の頃から始めたよ。僕の両親にたくさんお願いしたんだけど、ついに楽器を手にして、友人に基本的なコードを教えてもらい、余った時間は練習に費やした。僕はほぼ独学で、その年にギターのレッスンを2、3回受けたけど、とてもダメで退屈な先生だった。16歳の時に、僕は古い友人のHasse Frobergと初めてのバンドを組んで、名前はHUMPTY-DUMPTYだったと思う。
I started to play the guitar when i was 14 years old 1978, i have to beg my parents a lot of times but at last i got one and a friend of mine teach me the basic chords and we started a band and reherse all spare time. i am totally selflearned, i only took a couple of guitarlessons when i was that age but it was so bad and boring teacher. I think when i was about 16 years old me and Hasse Froberg formed our first band, think it called "Humpty-dumpty".

Q: どうしてベースを選んだのですか?
What made you want to play bass?

A: ベースを始めたのは1981年だったと思うけど、その時も今もベースはとてもクールな楽器だと思うんだ。そして、(昔の)バンドがベーシストを必要としていて、僕は「僕が弾けるよ」と言って、ベースを買ったんだ。
A: I think i started play bass 1981, i thought then and also today that bass is such a cool instrument. And i think that the band needed a bassplayer and i said " i can play bass" and bought one.

Q: プロのミュージシャンのレッスンを受けましたか?
Q: Did you take a lesson of professional musician?

A: 前に言ったとおり、僕はレッスンを受けてないよ。でもここのところは、週に一回とても素晴らしいベーシストからレッスンを受けている。とてもやりがいがあるよ!!僕は今、以前に修得し損ねた音楽理論を学ぶことができるんだ。
Back then i didn..t took any lessons, but today i take basslessons once a week from a very good bassplayer and i think its very rewarding!! Now i can learn all the musictheory that i miss before.

Q: 家族に音楽家はいらっしゃいますか?
Are there any musicians in your family?

A: 僕の祖父二人とも、1940年代にパーティバンドでヴァイオリンとアコーディオンを演奏していたよ。祖母はギターを演奏していた。僕の二人の子供達も演奏するよ。娘はピアノとベースを、息子はドラムをプレイしている。
My both grandfathers played violin and accordian at partys" coverband back in the 40-is. My grandmother played guitar. Both of my kids plays instruments. My daughter plays piano and bass and my son plays drums.

Q: あなたに影響を与えたミュージシャン/バンドは誰ですか?
Which musician/band have been your main influences on your career?

A: 僕はずっとRUSHのファンで、Geddy Leeが大好きなんだ。80年代の頃は、僕とJJ(Marsh)はよくSteve VaiとBilly Sheehanの曲を演奏したね。今はジャズや新しめのメタルバンド、プログレバンドも聴いてる。
I have always been a Rush fan and i love Geddy Lee, back in the 80..s did i and JJ a lot of tap playing a'la Steve Vai and Billy Sheehan. Nowadays i listen to all kind of music like, jazz, new metalbands, progbands etc. etc.

Q: SPELLBOUNDで何か印象的な思い出はありますか?
Are there any impressive moment you still remember with Spellbound?

A: 「Rockin' Reckless」のレコーディングでロンドンへ行った時は最高だった、その時起こったこと全てね。
When we were in London and ecorded Rocking reckless was cool and all that happened then.

Q:私(管理人)が思うに、1987年と88年のデモを聴いた限りでは、あなたはとてもテクニカルなプレイヤーだったように思えます。同時に、SPELLBOUNDもMR.BIGのような、テクニカルで手の込んだ音楽を目指していたように思えますが、どう思いますか?
I think, as I listened to the demos of Spellbound in 1987 and 1988, you seemed a highly-skilled bass player. At the same time, Spellbound seemed to aim for complicated music like Mr.Big (US band). How do you think of this?


A: 週に12時間のリハーサルをしたりして、一緒にどんどん上達していって、新しいチャレンジが楽しみになったり、音楽的に成長したかったんだと思うんだ。その頃、僕たちはリハーサルの度に、ほぼ毎回(曲の)アレンジを変えていたんだ。
I think when you like we did rehersed like 12 hours a week and you get better and better together you looking for new challenges and you want to grow musically, try new influenses. I think back then we almost rearranged the songs every rehersal.

Q: 1989年にSPELLBOUNDが解散してから、あなたは何をしていましたか?現在はどんなこととをしようとしていますか?
What did you do after the disbandment of Spellbound in 1989?

A: 僕は1990年に、JJと他二人のバンドに加入して、1年くらい一緒にプレイしたよ。でも1991年に解散してしまった。その後僕は特に新しい音楽活動はしていなくて、2,3のパーティのためのカヴァーバンドで演奏していた。それから僕は1992年と94年に子供を授かって、そちらに時間を割いていた。今、新しいプロジェクトにOla Strandbergと関わっていてるんだ。すごく良いよ。それとパーティーバンドでいくつかギグを行っている。
I joined with JJ and two other musicians in 1990 and we played together for a year i think, but that broked up in 1991. After that i didn't do so much new music, played with a couple of "Cover/party bands" and my i got my two kids 1992 and 1994 and that took some time too. Right now i'm in a new projekt also with Ola Strandberg and its wery good songs, and i also do some gigs with partybands.

Q: 2002年、SPELLBOUNDは3曲入りのデモCDを製作しましたが、残念ながら再結成や新しい音楽活動を始めるに至りませんでした。新曲を作っている時やレコーディングした時はどんな気持ちでしたか?
In 2002, Spellbound made a demo CD including 3 songs, but the band didn't get to reunion and re-start its musical career unfortunately. How did you feel when you guys create and record new songs?


A: みんなが集まったときは、まるで家に帰ってきたみたいだった!!作業はとても容易にはかどったよ、というのは僕たちは若い時にずっと一緒にプレイしていたからね。僕らはまだ、アルバムのような物を出せないか、計画を持っているんだ。なぜなら、僕らは少なくとも10曲、HasseとJJが書いた素晴らしい曲を持っている。どうして僕らが2002年に何も出来なかったかというと、思うに、JJはGlenn Hughesとたくさんのことをしていたし、HasseはTHE FLOWER KINGSと一緒で、計画は潰れてしまったんだ。JJと会うと、いつも彼はアルバムを作ることについて話をするんだよ。僕は3週間前にJJと会ったんだ。
I can say when the guys come together its just like coming home!! It works so easy and good because we have played so much together when we were younger. We still have plans to try to give out some kind of album because i think we have at least 10 very good songs that Hasse and JJ wrote 2002. Why we didnt do anything more in 2002 i think was because JJ had a lot to do with Glenn Hughes and Hasse with Flower kings and the plans just went down the drain. I can tell everytime i meet JJ hes talking about make an album. I meet JJ just 3 weeks ago.

Q: 音楽以外に時間を費やしていることは?
What do you do in your spare time outside of music?

A: 子供達を元気づけて、音楽的な成長を助けてあげることかな。あと、僕はパーティバンドで沢山やることがあるし、色んなバンドとリハーサルしているから、時々ブラブラ散歩したり休息をとったりしてるね。
I'm pushing my kids and helping them with there musical development and like to just hanging around and rest sometimes because i do a lot of partygigs and rehersals with different bands.

Q: 現在好きなバンド/音楽を教えてください。
Could you tell me your current favorite band/music?

A: それはとても難しいなぁ、その時の気分によるよね。でも、色んな種類の、新旧のハードロックやメタルを聴いてるよ。
That is very difficult, i think that also depends on wich mode you are in. But i listen a lot to all kind of new and old hard rock and heavy metal.

Q: 最後に、どうして名前を"Thompson"から"Thomsson"に変えたのですか?
Why did you change your name from "Thompson" to "Thomsson"?

A: えぇと、僕は子供の頃から「Thomsson」というニックネームで呼ばれているんだ。(80年代に)アルバムを録音した時、僕の姓は「Andersson」だったんだけど、彼ら(註:スタッフか?)は「Thompson」と書いてしまったんだ。1991年に結婚した時に、僕は自分の名前を「Thomsson」に変えた。僕の父親は「Thom」というセカンドネームを付けなければいけないんだけど、僕は彼の息子、"Thoms"(トムの)"son"(息子)なんだ!!おかしいよね!それがスペルが違う理由だよ。
You know, since i was a little kid i have been called Thomsson as a nickname, when we recorded the albums were my surename Andersson and they just spelled it Thompsson, when i get married in 1991 i changed my name to the version Thomsson. My father have to take a second name Thom, and i am his son Thoms son!! funny!! Thats why the spelling is different.
(註:second nameは代々父方から引き継がれる名前。second personal nameとも言う。middle nameやfamily nameと似ているが、ちょっと違うらしい)

Q: ありがとうございました。
Thank you very much!

(08.11.21.)
(08.12.03.) 英文追加

all copyrights Momo 2008
thanks T-Max and Yayoi, Ms. Yoshiko Honda


Back

inserted by FC2 system